quarta-feira, 26 de dezembro de 2007

Exposição patente na Galeria Servartes

+/- Fixação Proíbida

Fixação Proibída
Tec. Mista 90x 70cm
S/Título
Tec. Mista
50x40cm
Figuras Avulso
Tec. Mista
20x 20cm x6
Sabias que te amo!
Tec. Mista
90x 90cmx2


Your Ex Miss YouTec. Mista100x 220cm

Somos todos Terroristas?
Tec. Mista
120x 150cm

Os Jardins são de Cimento?
Tec. Mista
120x 150cm


Cair em tentação I e II (série Novas figuras de convite)
Tec. Mista
170x 60cm

Fixação Proíbida
gravura (agua tinta e agua forte)
díptico 30x 40cm x2
Já leste um estranho stencil num muro de bairro!
Tec. Mista
90x90cmx2

Fixação Proíbida
gravura (agua tinta e agua forte)
díptico 30x 40cm

domingo, 16 de dezembro de 2007

FOTOREPORTAGEM

Workshop de Xilogravura Tradicional Japonesa
Oficinas do Museu Soares dos Reis


















quarta-feira, 28 de novembro de 2007

Já inaugurou...



não percam... até 25 de Janeiro!

quarta-feira, 21 de novembro de 2007

Individual de Pintura

+/- Fixação Proíbida




+/- Fixação Proíbida
Mais ou menos desenfreado, pelas paredes de azulejos tão tradicionalmente portugueses. Por todos os lados, este mais e este menos, parece
perseguir-me, num persistente sentido de se fazer comunicar comigo.
E por onde, hoje passasse, parecia não só vê-lo, como também vi tantos outros signos de +ou- importância, que apareciam no meu paralelo horizonte.
Estas são paredes que falam... paredes que falam comigo!, com sentidos e sentimentos em formas de stencils, uma espécie de símbolos.
Frases e tantos outros cartazes que passam mensagens +ou – discretas, todos com um propósito significado, o de comunicar, e não sou só eu que vejo, nem que sinto.
...terão os outros as mesmas sensações, talvez sim, talvez não, talvez +ou- se aproxime, não sei, mas gostava de saber!
Mas, que paredes são estas que falam e que ouvem, que respiram sentidos e significados das coisas do quotidiano urbano. ...sim, porque o que eu escuto é a minha crítica sobre o que eu vejo.
E de repente, sinto-me à procura de um percurso nestes desenhos, nos ritmos da repetição e no que se respira entre paredes que falam através das intervenções que se inscrevem por todos os lados, e então encontro-me na minha observação envolta das histórias das coisas e do que resultam.
...talvez seja também este o sentido nas paredes frias que irónicamente, nos acaricíam diariamente por entre espaços brancos, com frases puramente íntimas e de teor quase de uma incosciência gravada de prova de amor eterno!
Paredes que se tranformam em mensagens, que se insinuam indiferentes a conceitos estéticos, sem regras nem sentidos de ordem, desafiando +ou- janelas e postigos como se as casas e os edificios fossem quase “moldurados” nestas instalações de caracter tão artístico.
Manuela Pimentel


Phantom Voyeur
Works of art can be as considerate as to illuminate some truth of life, or can be so novel that one wonders why the artist would even take the time to create it. In either case the art can feel imposing or forced. Manuela Pimentel does not force her art. Her perspective on her historical home of Oporto is dealt lovingly and subtly. Her photographic images enable the viewer to experience some private, solitary place. Her lens captures an ethereal world that is reminiscent of a damp seaside morning just before the sun burns the fog from the streets. Her tile work redefines the historical context of the entrance host to not caution the guest with weapons or stoic glances but instead with another type of warning: one of fair gendered naivette—perhaps dubious, perhaps not. A tension is created in the interpretation. What does it say of one to be weary of a symbol of innocence or what does it say of an individual to not be cautious at all in the modern context of our times? Does Manuela Pimentel ask the question of why we are cautious or does she simply point out our paranoia? In both cases her slight of hand is as subtle as her ability to remain Oporto’s Phantom Voyeur.
Paul Cavazos (New York).


Inauguração dia 23 de Novembro,
às 21.30h, na Galeria Servartes.

quinta-feira, 15 de novembro de 2007

«Best of Wine Tourism 2007»




Prémio Internacional «Best of Wine Tourism 2007»

O concurso foi promovido pela Rede de Capitais de Grandes Vinhedos, uma estrutura da qual fazem parte as Cidades do Porto, Bordéus, Melbourne, S. Francisco, Bilbao, Florença, Mendoza e Cidade do Cabo.

Onde estiveram presentes quatro artistas convidados Álvares de Sousa, Carla Faro Barros, João Pedro Rodrigues e Manuela Pimentel, numa iniciativa de intervenção plástica sobre garrafas de vinho, na entrega de prémios na Câmara Municipal doPorto.





Manuela Pimentel



João Pedro Rodrigues


Carla Faro Barros
Álvares de Sousa

terça-feira, 18 de setembro de 2007

XILOGRAVURA TRADICIONAL JAPONESA


WORKSHOP de Xilogravura Tradicinal Japonesa,
no âmbito da Exposição:

"Obras-primas da cerâmica Japonesa"
a inaugurar dia 19 de Setembro pelas 18h,
no Museu Soares dos Reis.



(xilogravura)

workshop:
Data: 5 a 9 de Novembro - 10h-19h (horário livre)

Local:



Orientadora: Manuela Pimentel
Público-alvo: adultos
Para mais informações: 223 393 770

sexta-feira, 27 de julho de 2007